DIY Jewish Education

DIY Jewish Education

After requests from some of the shule goers to learn the New Zealand-style Birkat Hamazon blessing and also noticed that some find it difficult to pronounce the blessings of Aliyah to the Torah or saying Kaddish in particularly the Aramaic words.

I am pleased to present DIY Jewish Education with series of recordings and attached translations in a clear and concise manner for those who wish to learn and practice in their own time.

I can also provide assistance for any of you who wish to learn something more specific like the haftarah from their bar mitzvah. (Please contact Manny Harris from the Haftorah Club first).

I would love to hear from you if any changes or additions are required (please email digital@ahc.org.nz).

Azriel


barmitzvah-reading-torah-scrolls-holy-city-of-jeru-K7KRX5Z.jpg

Torah Blessings

Blessings Before the Torah Reading

ba - r'chu et Adonai

ha - m'vo - rach

Congregation says ba-ruch Adonai ha - m'vo - rach l'o - lahm va - ed then say

ba-ruch Adonai ha - m'vo - rach

l'o - lahm va - ed

ba-ruch a-ta Adonai Elohaynu

meh-lech ha-o-lahm a-sher ba-char

ba-nu mi-kol ha-a-meem v'na-tan la-nu et Torah-toh

ba-ruch a-ta Adonai no-tayn ha-Torah

Rest your left hand on scroll staff while the portion is being read.

Blessings After the Torah Reading

ba-ruch a-ta Adonai Elohaynu meh-lech

ha-o-lahm a-sher na-tan

la-nu toh-raht e-met

v'cha-yay o-lahm na-ta b'toh-chay-nu ba-ruch

a-ta Adonai no-tayn ha-Torah

star-of-david-LDHMVDX.jpg

Mourner's Kaddish

Yit-gadal v’yit-kadash sh’may raba b’alma dee-v’ra che-ru-tay, ve’yam-lich mal-chutay b’chai-yay-chon uv’yo-may-chon uv-cha-yay d’chol beit Yisrael, ba-agala u’vitze-man ka-riv, ve’imru amen.

Y’hay sh’may raba me’varach le-alam uleh-almay alma-ya.

Yit-barach v’yish-tabach, v’yit-pa-ar v’yit-romam v’yit-nasay, v’yit-hadar v’yit-aleh v’yit-halal sh’may d’koo-d’shah, b’rich hoo. layla meen kol beer-chata v’she-rata, toosh-b’chata v’nay-ch’mata, da-a meran b’alma, ve’imru amen.

Y’hay sh’lama raba meen sh’maya v’cha-yim aleynu v’al kol Yisrael, ve’imru amen.

Take three steps back. Bow left and say Oseh Shalom, bow right and say Ed Hu, bow forward and say V'al kol Yisra-eil. Remain in place for a few moments, then take three steps forward.

Oseh shalom bimromav, hu ya-aseh shalom aleinu, v'al kol Yisra-eil v'al kol ha-olam, v'imru Amen. {Amen.}"

March-Clarke-Auction-Jan.-31-lot28.jpg

Rabbis’ Kaddish

Yitgadal v'yitkadash sh'meih raba. {Amen.} B'al'ma di v'ra chiruteih, v'yamlich malchuteih, B'chayeichon uvyomeichon uvchayei d'chol beit Yisra-eil, ba-agala uvizman kariv, v'imru Amen. {Amen.} {Y'hei sh'meih raba m'varach l'alam ulal'mei al'maya.}

Yitbarach v'yishtabach v'yitpa-ar v'yitromam v'yitnase v'yit-hadar v'yit-aleh v'yit-halal sh'meih d'kudsha {b'rich hu},

l'eila min kol birchata v'shirata tushb'chata v'nechemata, da-amiran b'al'ma, v'imru Amen. {Amen.}

AI Yisra-eil v'al rabanan, v'al talmideihon v'al kol talmidei talmideihon, v'al kol man d'as'kin b'Orayta, di v'atra hadein v'di v'chol atar va-atar. Y'hei l'hon ulchon sh'lama raba, china v'chisda v'rachamin, v'chayin arichin, umzonei r'vichei, ufurkana, min kadam avuhon di vishmaya, v'imru Amen. {Amen.} Y'hei sh'lama raba min sh'maya, v'chayim aleinu, v'al kol Yisra-eil, v'imru Amen. {Amen

Take three steps back. Bow left and say Oseh Shalom, bow right and say Ed Hu, bow forward and say V'al kol Yisra-eil. Remain in place for a few moments, then take three steps forward.

Oseh shalom bimromav, hu ya-aseh shalom aleinu, v'al kol Yisra-eil v'al kol ha-olam, v'imru Amen. {Amen.}"

challah-bread-with-sesame-seeds-pastry-bread-4MYMK4K.jpg

Birkat Hamazon

Page 184 (Artscroll Siddur)

Ba-ruch a-tah A-do-nai, E-lo-hei-nu Me-lech Ha-o-lam,

Ha-zan et ha-o-lam ku-lo, b’tu-vo,

b’chein b’che-sed uv-ra-cha-mim,

hu no-tein le-chem l’chawl ba-sar, ki l’o-lam chas-do.

Uv-tu-vo ha-ga-dol i-ma-nu, ta-mid lo cha-seir la-nu,

v’al yech-sar la-nu, ma-zon l’o-lam va-ed.

Ba-a-vur sh’mo ha-ga-dol, ki hu Eil zan um-far-neis la-kol,

u-mei-tiv la-kol, u-mei-chin ma-zon

l’chawl b’ri-yo-tav a-sher ba-ra.

Ka-a-mur: Po-tei-ach et ya-de-cha, u-mas-bi-a l’chawl chai ra-tson.

Ba-ruch a-tah A-do-nai, ha-zan et ha-kol. (A-mein. )

Page 186 (Artscroll Siddur)

The second benediction is traditionally attributed to Joshua. It is said in appreciation for the Land of Israel:

No-deh l’cha

A-do-nai E-lo-hei-nu,

al she-hin-chal-ta la-a-vo-tei-nu

e-rets chem-dah to-vah ur-cha-vah.

V’al she-ho-tsei-ta-nu

A-do-nai E-lo-hei-nu

mei-e-rets mits-ra-yim,

uf-di-ta-nu mi-beit a-va-dim,

v’al b’ri-t’cha she-cha-tam-ta biv-sa-rei-nu,

v’al to-ra-t’cha she-li-mad-ta-nu,

v’al chu-ke-cha she-ho-da-ta-nu,

v’al chai-yim chein va-che-sed she-cho-nan-ta-nu,

v’al a-chi-lat ma-zon sha-a-tah zan um-far-neis o-ta-nu ta-mid,

b’chawl yom uv-chawl eit uv-chawl sha-ah.

Page 188 (Artscroll Siddur)

On Chanukah and on Purim, an extra paragraph is inserted here.

V’al ha-kol

A-do-nai E-lo-hei-nu a-nach-nu mo-dim lach,

um-va-r’chim o-tach,

yit-ba-reich shim-cha b’fi kawl chai ta-mid l’o-lam va-ed.

Ka-ka-tuv:

v’a-chal-ta v’sa-va-ta,

u-vei-rach-ta

et A-do-nai E-lo-he-cha,

al ha-a-rets ha-to-vah a-sher na-tan lach.

Ba-ruch a-tah A-do-nai,

al ha-a-rets v’al ha-ma-zon. ( A-mein. )

The third benediction is traditionally attributed to King David, with later modifications attributed to King Solomon. It is said in appreciation for Jerusalem and the Temple:

Ra-cheim A-do-nai E-lo-hei-nu al Yis-ra-eil a-me-cha,

v’al Y’ru-sha-la-yim i-re-cha,

v’al Tsi-yon mish-kan k’vo-de-cha,

v’al mal-chut beit Da-vid m’shi-che-cha,

v’al ha-ba-yit ha-ga-dol v’ha-ka-dosh she-nik-ra shim-cha a-lav.

E-lo-hei-nu A-vi-nu r’ei-nu (on Shabbat and festivals substitute: ro-ei-nu) zo-nei-nu

par-n’sei-nu v’chal-k’lei-nu v’har-vi-chei-nu,

v’har-vach la-nu A-do-nai E-lo-hei-nu

m’hei-rah mi-kawl tsa-ro-tei-nu.

V’na al tats-ri-chei-nu A-do-nai E-lo-hei-nu,

lo li-dei ma-t’nat ba-sar v’dam,

v’lo li-dei hal-va-a-tam,

ki im l’ya-d’cha ha-m’lei-ah ha-p’tu-chah ha-k’do-shah v’ha-r’cha-vah,

she-lo nei-vosh v’lo ni-ka-leim l’o-lam va-ed.

On Shabbat insert:

R’tsei v’ha-cha-li-tsei-nu

A-do-nai E-lo-hei-nu

b’mits-vo-te-cha,

uv-mits-vat yom ha-sh’vi-i

ha-sha-bat ha-ga-dol

v’ha-ka-dosh ha-zeh,

ki yom zeh ga-dol v’ka-dosh hu l’fa-ne-cha,

lish-bawt bo v’la-nu-ach bo

b’a-ha-vah k’mits-vat r’tso-ne-cha,

u-vir-tso-n’cha ha-ni-ach la-nu

A-do-nai E-lo-hei-nu,

she-lo t’hei tsa-rah v’ya-gon va-a-na-chah

b’yom m’nu-cha-tei-nu,

v’har-ei-nu A-do-nai E-lo-hei-nu

b’ne-che-mat Tsi-yon i-re-cha,

uv-vin-yan Y’ru-sha-la-yim ir kawd-she-cha,

ki a-tah hu ba-al ha-y’shu-ot

u-va-al ha-ne-cha-mot.

Page 190 (Artscroll Siddur)

An extra paragraph is inserted here on Rosh Chodesh, festivals, and Rosh Hashanah.

Uv-nei Y’ru-sha-la-yim ir ha-ko-desh bim-hei-rah v’ya-mei-nu.

Ba-ruch a-tah A-do-nai,

bo-nei b’ra-cha-mav Y’ru-sha-la-yim. A-mein. ( A-mein. )

Ba-ruch a-tah A-do-nai,

E-lo-hei-nu Me-lech Ha-o-lam,

ha-Eil a-vi-nu mal-kei-nu a-di-rei-nu bor-ei-nu go-a-lei-nu yots-rei-nu k’do-shei-nu

k’dosh Ya-a-kov,

ro-ei-nu, ro-ei Yis-ra-eil,

ha-me-lech ha-tov v’ha-mei-tiv la-kol,

b’chawl yom va-yom hu hei-tiv la-nu,

hu mei-tiv la-nu, hu yei-tiv la-nu.

Hu g’ma-la-nu, hu gom-lei-nu, hu yig-m’lei-nu la-ad,

l’chein ul-che-sed ul-ra-cha-mim ul-re-vach,

ha-tsa-lah v’hats-la-chah,

b’ra-cha vi-shu-ah, ne-cha-mah par-na-sah v’chal-ka-lah,

v’ra-cha-mim v’chai-yim v’sha-lom v’chawl tov,

u-mi-kawl tuv l’o-lam al y’chas-rei-nu.

Page 192 (Artscroll Siddur)

Ha-ra-cha-man,

hu yim-loch a-lei-nu l’o-lam va-ed.

Ha-ra-cha-man,

hu yit-ba-reich ba-sha-ma-yim u-va-a-rets.

Ha-ra-cha-man, hu yish-ta-bach l’dor do-rim,

v’yit-pa-eir ba-nu la-ad ul-nei-tsach n’tsa-chim,

v’yit-ha-dar ba-nu la-ad ul-ol-mei o-la-mim.

Ha-ra-cha-man,

hu y’far-n’sei-nu b’cha-vod.

Ha-ra-cha-man,

hu yish-bor ol hago-yim mei-al tsa-va-rei-nu,

v’hu yo-li-chei-nu ko-m’mi-yut l’ar-tsei-nu.

Ha-ra-cha-man,

hu yish-lach b’ra-chah m’ru-bah b’-va-yit zeh,

v’al shul-chan zeh she-a-chal-nu a-lav.

Ha-ra-cha-man,

hu yish-lach la-nu et Ei-li-ya-hu ha-na-vi,

za-chur la-tov, vi-va-ser la-nu b’so-rot to-vot,

y’shu-ot v’ne-cha-mot.

Ha-ra-cha-man,

hu y’va-reich

et a-vi mo-ri

ba-al ha-ba-yit ha-zeh,

v’et i-mi mo-ra-ti

ba-a-lat ha-ba-yit ha-zeh,

o-tam v’et bei-tam v’et zar-am

v’et kawl a-sher la-hem,

o-ta-nu v’et kawl a-sher la-nu,

k’mo she-berach et a-vo-tei-nu

Av-ra-ham Yits-chak v’Ya-a-kov

ba-kol mi-kol kol,

kein y’va-reich o-ta-nu,

ku-la-nu ya-chad,

biv-ra-chah sh’lei-mah, v’no-mar a-mein.

Mi-ma-rom y’lam-du a-lav v’-a-lei-nu

z’chut, shet-hei l’mish-me-ret sha-lom.

V’ni-sa v’ra-chah mei-eit A-do-nai,

uts-da-kah mei-E-lo-hei yish-ei-nu,

v’nim-tsa chein v’sei-chel tov

b’ei-nei E-lo-him v’a-dam.

On Shabbat:

Ha-ra-cha-man, hu yan-chi-lei-nu l’yom she-ku-lo Sha-bat

um-nu-chah l’chai-yei ha-o-la-mim.

On Rosh Chodesh:

Ha-ra-cha-man, hu y’cha-deish a-lei-nu et ha-cho-desh ha-zeh

l’to-vah v’liv-ra-chah.

On festivals:

Ha-ra-cha-man, hu yan-chi-lei-nu l’yom she-ku-lo tov.

On Rosh Hashanah:

Ha-ra-cha-man, hu y’cha-deish a-lei-nu et ha-sha-nah ha-zot

l’to-vah v’liv-ra-chah.

On Sukkot:

Ha-ra-cha-man, hu ya-kim la-nu

et su-kat Da-vid ha-no-fe-let.

Page 194 (Artscroll Siddur)

Ha-ra-cha-man, hu y’za-kei-nu li-mot ha-ma-shi-ach

ul-chai-yei ha-o-lam ha-ba.

On ordinary days: Mag-dil

On Shabbat, festivals, and days we don’t say Tachanun: Mig-dol

y’shu-ot mal-ko

v’o-seh che-sed lim-shi-cho,

l’Da-vid ul-zar-o ad o-lam.

O-seh sha-lom bim-ro-mav,

hu ya-a-seh sha-lom a-lei-nu

v’al kawl Yis-ra-eil,

v’im-ru a-mein.

Y’ru et A-do-nai, k’do-shav,

ki ein mach-sor li-rei-av.

K’fi-rim ra-shu v’ra-ei-vu,

v’dor-shei A-do-nai lo yach-s’ru chawl tov.

Ho-du La-do-nai ki tov,

ki l’o-lam chas-do.

Po-tei-ach et ya-de-cha,

u-mas-bi-a l’chawl chai ra-tson.

Ba-ruch ha-ge-ver a-sher yiv-tach ba-do-nai,

v’ha-yah A-do-nai miv-ta-cho.